पिंजर [Pinjar]



[Ebook] ➦ पिंजर [Pinjar] Author Amrita Pritam – E17streets4all.co.uk Best E-Book, पिंजर [Pinjar] Author Amrita Pritam This is very good and becomes the main topic to read, the readers are very takjup and always take inspiration from the contents of the book Best E Book, पिंजर [Pinjar] Author Amrita Pritam This is very good and becomes the main topic to read, the readers are very takjup and always take inspiration from the contents of the book पिंजर [Pinjar], essay by Amrita Pritam Is now on our website and you can download it by register what are you waiting for? Please read and make a refission for you.पिंजर [Pinjar]

امرتا پریتم was considered the first prominent woman Punjabi poet, novelist, and essayist She was the leading thcentury poet of the Punjabi language, who is equally loved on both the sides of the IndiaPakistan border With a career spanning over six decades, she produced over books, of poetry, fiction, biographies, essays, a collection of Punjabi folk songs and an autobiography that were translated into several Indian and foreign languagesShe is most remembered for her poignant poem, Aj Aakhaan Waris Shah Nu पिंजर [Pinjar] MOBI Paperback Today I invoke Waris ShahOde to Waris Shah, an elegy to the thcentury Punjabi poet in which she expressed her anguish over massacres during the partition of India in As a novelist, her most noted EPUB is an ebook file format that uses the epub work was Pinjar The Skeleton , in which she created her memorable character, Puro and depicted loss of humanity and ultimate surrender to existential fate The novel was made into an awardwinning eponymous film in When British India was partitioned into the independent states of India and Pakistan in , she migrated from Lahore to India, though she remained equally popular in Pakistan throughout her life, as compared to her contemporaries like Mohan Singh and Shiv Kumar BatalviKnown as the most important voice for the women in Punjabi literature, in , she became the first woman to win the Sahitya Akademi Award for her magnum opus, a long poem, Sunehe Messages She received the Bhartiya Jnanpith, one of India's highest literary awards in for Kagaz Te Canvas The Paper and the Canvas The Padma Shri came her way in and finally, Padma Vibhushan, India's second highest civilian award in , and in the same year she was honoured with India's highest literary award, given by the Sahitya Akademi India's Academy of Letters, the Sahitya Akademi Fellowship given to the immortals of literature for lifetime achievement.

Paperback  Á पिंजर [Pinjar] Epub ò
  • Paperback
  • 157 pages
  • पिंजर [Pinjar]
  • Amrita Pritam
  • Hindi
  • 01 October 2019
  • 9788121602792

10 thoughts on “पिंजर [Pinjar]

  1. says:

    From my review at Solomon Says:

    Amrita Pritam pours her own experiences of living through the partition into Pinjar. The story is told from Puro perspective, and is a unique look into the harrowing situation of women at the time. It brings out the multitude of misfortunes that could strike a girl for no fault of hers. She is objectified as the vessel of family honour, a vessel that that had to be thrown away if it broke. There was no mercy in the ossified social system, no hope for rehabilitation. Amrita’s heroines embody the injustice, the frustration it begets, and occasionally, the strength it forces the victim to find within herself. But they are themselves bound to the old values, and cannot bring themselves to discard the ties that failed them in their times of need. They still ache to be reconciled to them.

    The entire book is written in short, staccato bursts of dialogue interspersed by agonized scrambling of the characters to come to terms with their lives. It may be my bias towards my native tongue but I certainly find Hindi to be more effective (in general) than English in bringing out the pathos in a situation. Amrita puts a living soul into each of her character. The self-loathing of Puro and Lajjo, the guilt tinged love of Rashid, the tragic naiveté of the mad woman are all eminently human and form the topsy-turvy emotional tableaux of Pinjar.

    The events of the book are of a long lost past, and we live in a different world today. Wait! Do we? As of this writing, Delhi is unsafe for women, people clamouring for justice for a rape victim clash with the police at India Gate, it is still the woman’s fault and shame. Pinjar is still relevant, and to paraphrase the author, every girl saved and given justice is another Puro.

  2. says:

    This book contains two of Amrita Pritam's novellas - PINJAR & THE OTHER MAN.

    About PINJAR: Clearly one of the bests of the two. It deserves 5 stars. In fact, after having read the novella, the impact was such that I was not able to start the next one for two days. The characters played in my mind and my hear went out to them.

    I can not say anything about the plot of the story. All I can say is that it is set in the pre-partition Pakistan Punjab when the tensions were running high between the Hindu and Muslim communities. The plot moves through India's independence (the partition of the country into India and Pakistan) when the communal tensions reached to monstrous levels on both side of the borders. It ends with the post-independent India and Pakistan. What I have stated are the historical details. But Amrita Pritam has woven a heart wrenching story in this backdrop. All she wants to tell is that Love is the Ultimate Victor who wins over irrespective of the differences created by the mundane realities, such as Caste, Religion, and National Boundaries.

    This book is a must read for every Punjabi, Indian and Pakistani. Also thrown in are the critical observations on the patriarchal society's unjust hold on the womenfolk. This story was perfect in every sense. The plot kept the reader on the edge. The characters were well rounded, I think. The translation was superb. It certainly must have sounded very well in the original.

    About THAT MAN: The premise looked fantastic for this novel. But I felt something went wrong. May be, it was more dense in its thoughts. It was not a plot driven story for the most part. It was more a delve into human being's thoughts and inner struggle. Not that, I do not like such novels. I do like them. But I felt the translation might have done damage to it. I did not get the thought flow immediately. I had to reread some passages. May be, it would have sounded superb in the original Punjabi. That is why I might end up giving this novella only 3 stars.

    This is a story of a boy who at his birth is offered to the temple to be brought up as God's child. He grows up in the temple along with three other priests (a Head Guru and other two servant rishis). He develops no love for the mother who had given him up to the temple. He avoids her whenever she comes to the temple. Later he finds out some more devastating truths about his birth. That pulls him to dark caverns of hatred, the thought of his mother revolts him. How does he save himself from this hatred and how does he reconcile himself to his mother? Or did he reconcile to his mother?

    Lovely premise. But too much of brooding spoiled the story.

    Finally: The book is worth for PINJAR. So, no complaints.

  3. says:

    It was a double life: Hamida by day, Pooro by night. In reality, she was neither one nor the other, she was just a skeleton, without a shape or a name.

    From PINJAR THE SKELETON by Amrita Pritam, translated from the Punjabi by Khushwant Singh, 1950 / 1987.

    #ReadtheWorld21 📍Pakistan / India
    #womenintranslation

    What an engrossing read! I picked this up and had a hard time putting it down until the end.

    Set in Amrita Pritam's native Punjab, at that time in British colonial India, this story takes place in the 1940s, on the cusp of Partition. This book is a lens into the daily occurrences of Muslim and Hindu village life, and the intersections of the two, pre-Partition. Interestingly enough, the author was born into a Sikh family, but the book only mentions Sikhs once.

    Just as a peeled orange falls apart in many segments, the Hindus, Muslims, and Sikhs of the Punjab broke away from each other. As clouds of dust float over the roads, rumours of 'incidents' began to float over the countryside.


    Young Pooro becomes Hamida, a wife and mother. She also becomes a safe haven for many - neglected children and foundlings, a woman with a mental illness, and finally, young girls who have (like she was) been abducted and forced to marry. Into this setting, we see the increased tensions, and ultimately the horrible violence of Partition in this small village of the borderlands.

    Even despite the tragedy of this time, this story has hope and endurance.

    Pritam wrote many novels, poetry collections, a hand full translated into English from Punjabi and Hindi.

    She is recognized as the foremost Punjabi writer of the time, popular in both India and Pakistan (she lived and worked in both Lahore and New Delhi after Partition). Pinjar is her best known work. It was even made into a film in 2003.

  4. says:

    Pinjar is the journey of Pooro - a woman abducted to assuage the scar of an immaterial feud and abandoned to salvage the all important prestige that religion and family hold in society. Pooro (like many other women in the book) embodies the patriarchy that the world around us today in 2017, is still trying to break free from. She has no control over her life. Even her ability to raise the child she births and nurses, is decided by the men around her.

    In her writing that now ages several decades, Amrita Pritam and her Pooro make us wonder at our own dismal hypocrisy when we wonder if the men who kidnapped and abandoned her respectively, still weren't all that bad after all.

    Set in an era that two nations (if nations are its people and not its politicians) would most likely want to go back and re-write, Pinjar is still relevant. And if that isn't scary, what else is?

  5. says:

    I had heard so much about Pinjar by Amrita Pritam and desperately wanted to get my hands on it.

    Pinjar is a short story based on the circumstances of the partition particularly centered around the forceful conversion of women.

    Honestly, the storyline is predictable and nothing out of the ordinary. The same story line has been used in so many of the tales of partition that I've lost count.

  6. says:

    Normally, when I read translations from famous originals, the story makes perfect sense, but the language leaves much to be desired. Especially with Indian authors, many of the translators are just people who know the two languages, and not really artists in either one of them.

    However, Khushwant Singh was masterful in his use of English & Punjabi. Not only that, he was a raconteur and knew precisely how to keep the audience engaged.

    And that's the best part about Pinjar. The first story in the book is that of Pooro - who ends up being married to her abductor. The storyline is a complex tapestry of human emotion and incorporates elements of the caste/religion divide and the backdrop of partition. Poignant, this one.

    The second story is much more complex and conflicted, but I didn't think as highly of it. Probably, much better language and not enough storytelling.

  7. says:

    In the winter of 2011, i read this book. Belonging from Punjab so it was obvious to heard about Amrita Pritam's works as she has been highly praised for her post Indian revolution literary works.

    I have only read Amrita's only this book. So i can't judge her other novels or books.

    Pinjar is a novel with intentional and emotional struggles. It's a novel that shed light over revenge and betrayal in two families. The one that took revenge while the other one had no excuse to be hurt.

    Novel is short, interesting and excellent work depicting the 40s and 50s Era of Punjabi culture. The book is a must for every Punjabi and should for every Indian (off course literary fans). I personally admire her work after reading this novel and it dwells us rightly into that scene of 40s.

    I like how the novel provides us a moral to not get revenge from people that were actually not responsible for what suffered us. In explaining more general, if someone did wrong with you, than the wrongness applies to that guy who did it to you rather than their family members. They are without a doubt are innocence and free to live. You should only seek revenge from the people who did wrong to you.

    However i strongly believe if something people of Punjab or Indians (in addition to regarding this novel as Indian literary work) have learned from it is that nothing. They didn't learned the value and moral of this novel as i can clearly see in the society. Still one of the greatest work remains in Punjabi literature.

    Long live the work of Amrita Pritam.

  8. says:

    Pinjar is one of the most harrowingly feminine tales of the Partition era, and woefully one of the least well-known. This short novella details the life of a Hindu girl turned Muslim through forced marriage, and the trials and tribulations that occur in her life as the land around her divides by religion. Whether it is the crazy woman who haunts the village while running around naked, or the obsessive wanna-be-husband Rashid who loves a little girl beyond control, Pritam does not purport to draw characters with subtly, or with much emotional range, but webbed through the misfortunes of their circumstances, life-like, they become. I believed after reading this book that I lived in a small rural village in Punjab, where the dust soaked up to my neck, and people lived the most meager of lives in the most external of huts. There was such a jolt to the language that I simply could not stop reading no matter how much I wanted to. I am certain that I would re-read this book in the future. The complexity of the relation of Hamida and Rashid has many nuances that can be gleamed from a second look, and I learnt that the simplest of dialogue, the starkest of image and the most subtle use of symbols can make a book stand out.

    (Coincidentally, after having attended a book club meeting discussing Craig Thompson's Habibi (a graphic novel written by a white American which explores rape and sexual violence in a unnamed imagined Middle Eastern country), it was almost serendipity that I was to immediately pick up a book which tells a similar story, but through the eyes of a native. Whereas Thompson purposefully plays into Orientalist tropes and writes with the full authority of the male gaze, Pritam is a local, and a female, and she writes fully with the power of her imagine imbued with her perspective. For any one who has read this graphic novel and looks for something more authentic, I highly highly recommend picking this novella up.)

  9. says:

    Well, the story may not please all the readers, specially readers like me who are witnessing the massive awareness that is coming in New India, we are getting to know all the facts of history which was either intentionally not told or half told to us, we as the young generation of India know about Islamic invasions on India as they were & not as some communist/leftists/pseudo-liberals have presented in their works, still this book represents the truth exceptionally well, several times it tries to monkey balance & equate the crimes of Hindus & Muslims but at a time when anyone hardly spoke the truth(as it'd raise communal tensions) this book gives you a good idea about partition of India which by the way also was the largest mass relocation of people in the history of humanity (purely based on religion, Hindu hatred of Muslims to be specific). This book is a genuine account also because it truly highlights lakhs & lakhs of Hindu girls were abducted & due to the fear of being killed their families did not accept or try to fight for them(initially). Eventually these converted girls made themselves to believe it was their fate to be raped & converted & in Hope of finding a new stable life they decided to stay in Pakistan as they couldn't afford to fight even further & die while trying to come to India. What appears as the violence by Hindu was just the mere backlash or an attempt to ensure their survival from a community that was thirsty of their blood & hated them deeply due to their religious beliefs.
    It also gives us a little introduction to Stockholm syndrome
    As at the end pooro(converted to Hamida) decides to stay with Rashida, the guy who destroyed all her dreams, abducted her, converted her & of course treated her well after all this.
    Hamida's decision to stay in Pakistan, however wrong/bad it may seem was a reality that millions of hindu girls at that time had to settle with.

  10. says:

    It's crazy how relevant this book is even today. We talk about equality and yet we see women being forced to marry someone in the name of arranged marriages, which may not always be bad, but we can't discount the fact that some are actually suffering.

    The book also touches the topic of kidnapping of the refugee women and the exchange that happened thereafter.

    My question is, how many men are mature enough to let something like that go for it was something that was beyond anybody's control?
    We are talking of 1950s.
    Oh wait, have we raised our men in the 2000s any different? I doubt.

    Fast forward today.

    I assumed education is changing the thought around many things unacceptable but little did I know beyond my bubble, there still exist men who are stuck in the mindset of the 1900s.

    This book is relevant and this book should be read.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *