細雪 [Sasameyuki]



In Osaka In The Years Immediately Before World War II, Four Aristocratic Women Try To Preserve A Way Of Life That Is Vanishing As Told By Junichiro Tanizaki, The Story Of The Makioka Sisters Forms What Is Arguably The Greatest Japanese Novel Of The Twentieth Century, A Poignant Yet Unsparing Portrait Of A Family And An Entire Society Sliding Into The Abyss Of Modernity.Tsuruko, The Eldest Sister, Clings Obstinately To The Prestige Of Her Family Name Even As Her Husband Prepares To Move Their Household To Tokyo, Where That Name Means Nothing Sachiko Compromises Valiantly To Secure The Future Of Her Younger Sisters The Unmarried Yukiko Is A Hostage To Her Family S Exacting Standards, While The Spirited Taeko Rebels By Flinging Herself Into Scandalous Romantic Alliances Filled With Vignettes Of Upper Class Japanese Life And Capturing Both The Decorum And The Heartache Of Its Protagonist, The Makioka Sisters Is A Classic Of International Literature From The Hardcover Edition.細雪 [Sasameyuki]

was a Japanese author, and one of the major writers of modern Japanese literature, perhaps the most popular Japanese novelist after Natsume S seki Some of his works present a rather shocking world of sexuality and destructive erotic obsessions others, less sensational, subtly portray the dynamics of family life in the context of the rapid changes in 20th century Japanese society Frequently his stories are narrated in the context of a search for cultural identity in which constructions of the West and Japanese tradition are juxtaposed The results are complex, ironic, demure, and provocative.

!!> EPUB ✽ 細雪 [Sasameyuki] ✸ Author Jun'ichirō Tanizaki – E17streets4all.co.uk
  • Paperback
  • 694 pages
  • 細雪 [Sasameyuki]
  • Jun'ichirō Tanizaki
  • English
  • 27 May 2018
  • 9780679761648

10 thoughts on “細雪 [Sasameyuki]

  1. says:

    Let me hide at least a petalIn the sleeve of my flower viewing robe,That I may remember the spring. Five years ago, we planted two trees in our enclosed garden, a gingko biloba, which bright yellow unique fan shaped leaves beguile in autumn , and a cherry tree, for its refined and daintily colored blossoms in spring Although some of our relatives at first criticized the choice of the Gingko, skeptical and worried about its stature in our miniature garden, the mighty Gingko is now firmly established without further contestation The poor cherry tree is still looked upon as an unfortunate choice, and now and then some of our relatives try to impel me to cut it down and replace it by another tree, mostly because the period of blossoming is so short Junichiro Tanizaki 1886 1965 , one of Japan s major 20th century writers, probably wouldn t have agreed with my relatives I d like to think that he might have understood our aspiration to bring together these highly symbolic trees adjacently on one spot, introducing aesthetical and philosophical contrast in the garden As Tanizaki profusely elucidates in The Makioka Sisters, contrasts mirror the complexity of reality, at times even render reality tolerable, or at least fascinating The gingko tree, venerated in the East as a sacred tree, figures as a symbol of changelessness and is associated with longevity Some trees even survived the atomic bomb dropped on Hiroshima The tree is an ancient living fossil , nearly indestructible, and has inspired Goethe and the Art Nouveau architecture in Nancy and Prague two cities we both loved and visited a few times The cherry blossoms in turn symbolize the fragility of beauty and the brevity of life The transient nature of the soft white pink petals intensifies the delicate beauty, bringing sadness too, reminding of mortality.With The Makioka Sisters Tanizaki wrote an eulogy to impermanence, soaked in the Japanese cultural and aesthetical concept and Zen mood of Mono no aware, a sense of melancholic resignation and sorrow for loss.Called Tanizaki s magnum opus, the novel chronicles the lives of four sisters belonging to a wealthy Osaka merchant family in decline, set in the years preceding WWII, 1936 1941 The two oldest sisters, Tsuruko and Sachiko, are married and settled, while the two youngest sisters, Yukiko and Taeko, have still to be taken care of by arranging a suitable marriage for them Utterly picky and snobbish at first, the family gradually realizes that there aren t that many fish in the sea left, and a catch has to be done, quickly before the prevalent asset of the aging Yukiko she is approaching 30 in the beginning of the novel , her traditional Kyotian beauty, fades away As an utterly timid and incommunicative person, stubborn and silent, never showing her feelings, she becomes a nuisance to the family, an embarrassing obstacle for the chances of the youngest sister Taeko to get properly married The sense of urgency is even increasing now the westernized and non conformist Taeko disregards the traditional family values and concerns by her blatant promiscuity, having various scandalous love affairs and persistently damaging the reputation of her family Rebellious by principle, artistic and clever Taeko represents social change in Japan, a shift to individualism and personal choice She is a proto feminist modern woman, determined to take control of her own destiny by working.However most of the events revolve around the numerous attempts to marry off Yukiko, the novel s most highlighted protagonist is the second sister, Sachiko Tender hearted, gullible and overly sensitive, she has practically taken the full responsibility for her two younger sisters after the death of their parents, while according to the s, this task, including marrying both women off to a suitable spouse, is in fact the one of the oldest sister, Tsuruko and her husband Tatsuo, who is now head of the family As much as the novel illustrates the function of and roles in the family within this privileged class, it also paints the portrait of a marriage , showing the benefits of the traditional arranged marriage like the one of Sachiko and Teinosuke, which is a prosperous alliance of warmth, support, understanding and sympathy Perhaps it is even an affectionate one, even if romantic love is not a theme in the traditional marriage business basically fixed on risk analysis or in this novel No sight into the inner thought processes of the characters is granted to the reader however, as Tanizaki focusses on the larger scale changes in the traditional Japanese society, describing the experiences and tribulations of his characters in a detached narrative style.While on the surface an engrossing family saga with a touch of soapy plot features, the novel left me with the nagging feeling there are multiple layers to this novel barely fathomable to a western eye only by a whisker acquainted with Japanese culture, history and literature Looking for familiar ground, Jane Austen s Pride and Prejudice unsurprisingly came to mind the marriage issues but none of the four sisters is endowed with Elisabeth s Bennet s wit and charm and Thomas Mann s Buddenbrooks the decline of a merchant family but in The Makioka Sisters, only a few years of the lives of one generation are at stake Various intriguing analyses of manifold facets of the novel, of which the list seems endless, have been made, so one could spend hours in the lasting legacy of Tanizaki s novel Call me weird, but I fancy how a detail plucked from a conversation triggers a delightful comparison of middle class women s education in Japan and Russia through the lens of Western piano music like Chopin Written partly during WWII, the military censors soon halted the on going serialized publication of the novel the declined state of the too feminine world it reflected was considered unpatriotic at a time ultra nationalism, imperialist expansion and military optimism were paramount In 1943 a military censorship board dismissed the novel as a work about the soft, effeminate and grossly individualistic lives of women which pretty much is undeniably the case The novel evocates a hyper feminine, elegant world of leisure, traditional dancing, calligraphy, sewing of clothes, making of dolls, the meticulous and intricate descriptions of clothing, kimono s, obi s , visits to the beauty parlor, hairstyle and make up, music making on traditional instruments like the toko and the shamisen, visits to the Kabuki theatre..It depicts a comfortable, overly protected, almost decadently elegant life on a moment the authorities demanded austerity Tanizaki, at first infatuated by modernity and the West and influenced by writers like Poe, Wilde and Baudelaire, turned to traditional Japanese aesthetics and traditional culture when he moved to the Kansai region in 1923, the cultural and historical heart of Japan, resulting in three translations of the 11th century The Tale of Genji he wrote in modern Japanese.The gracefulness of the sisters way of life reflects Tanizaki s renewed admiration for the traditional aesthetical way of life and culture of the Kansai region in the south central region of Japan s main island Honshu Except from the oldest sister Tsuruko, who moves with her husband and six children to Tokyo for work, The Makioka s lives mainly happen in the triangle amongst the cities of Osaka, Kobe and Kyoto Some exquisitely depicted scenes, like the yearly excursion of Sachiko s household to the cherry blossoms of Kyoto and a night devoted to a firefly hunt, are of a breathtaking beauty The smooth and elegant prose seduces effortlessly, even when overlooking the proverbial cultural barbs view spoiler searching for the significance of both rituals in Japanese culture, it turned out that whereas apexes of blissful beauty in my untrained eyes, the depicted scenes in fact serve to illustrate the gradual decline of the family, epitomized by the half heartiness of the observance of the annual cherry viewing when the family disintegrates and by the wearing of simple cotton kimono s instead of the elegant silk ones in the historic courtly ideal of the firefly hunt Both misjudgments serve as another reminder of the fact only having scraped the surface of the multiple layers of this book hide spoiler

  2. says:

    The yearly peregrination to the natural spectacle of the cherry blossoming in Kyoto is a millenary tradition in Japan The symbolism attached to that ritual renders the transience of beauty The constant collision between the explosion of exuberant vitality and the withering that precedes the inevitable defoliation marks the unrelenting passage of time and the virtuous circle of life rekindled from the ashes.It s through the annual expeditions that The Makioka Sisters take to witness such a natural display that the history of a generation, that the end of an era and the beginning of borrowed, almost imposed, modernity is presented in detailed scenes of domestic life in a traditional Japanese family.Evoking the naturalistic undertone of the European nineteenth century literature, the Makioka Sisters emerge as aristocratic female protagonists with a family name in steadfast decline that compose a novel of manners in a cannon of four voices The younger sisters, subservient Yukiko and free spirited Taeko, see the seasons go by but still remain unmarried branded by an unfortunate scandal that took place ten years ago A delicate and precise narration of the intricate obstacles the Makioka family endures to find suitable partners for the unwed sisters following a strict morality that equals the status of law becomes the main plotline and sets the action for the background tragedy that is about to unfold.Like in the pointillism technique, words color this story like a fresco painting with small dots of color through the nuanced description of everyday life scenes the choice of the right kimono for each occasion and its appropriate complements, the recurrent miais where suitors are introduced to the reluctant sisters, the outings to the Kabuki theatre or the trips to Tokyo and its hostile urbanity, the apparently casual dialogues between the members of the Makioka households every scene acquires the steady rhythm of a repetitive routine, which sometimes verges the tedious, but emulates the circular pattern of the changing seasons and eludes linear storytelling along with the patience of readers used to action packed books.The characters, even though unscathed on the surface, show the cracks on the walls of their sophisticated poises in small trivialities that can easily go unnoticed by the westernized eye, which in turn augurs the gradual fading of the ancestral heritage of the Japanese empire The world as the Makiokas know it, the world of rigid social protocols where the family is the central axis that keeps the wheel of society running smoothly, is about to collapse due to the tragic events of WWII, which Tanizaki only refers to by passing as the China Incidents The Nazi alliance is represented by the friendship between the Makiokas and the Stlotz, their German neighbors, but Tanizaki avoids issuing direct value judgments on history or glorifying an objectionable social system that severely limited the free will of women and remains a dignified paradigm of discretion, infusing the required tone in the story to allow the reader to reach his own conclusions Nothing is explicit, awareness is reached in semidarkness and in the end, the inner turbulences that shake the Makioka family echo the outward disruption of an era on the verge of disappearing, something that can be envisioned in the prosaic and rather abrupt ending that Tanizaki uses to close this nostalgic ode to a world that no longer exists in reality, only in words The petals of the cherry blossoms might fall like tiny butterflies settling to earth, the morning dew on weeping branches might remind us of unshed tears, and with the senses scrambled, the reader won t know whether he is mourning the loss of the old or welcoming the new that keeps the sense of loneliness suspended in time, running much deeper than mere nostalgia, for there is a certain amount of unknowable depth in Japanese literature that will always remain half in the shadows, making it unfathomable, and pure, at once Cherry trees in the Philosopher s Path Kyoto during summertime.

  3. says:

    My better late than never review Several weeks ago, I put out a request for a recommendation of a good Japanese book to read My good friend Marita immediately popped up with The Makioka Sisters This recommendation was seconded by friend Silvia Cachia I read their reviews and ordered the book, then forgot about it Then I became frustrated with the slowness of my current reading choices and complained on GR that I felt like I was stuck in a bog Friend Travelin piped in with, Go random On my way out the door, I ran into the mailman who handed me a package from The Book Depository no endorsement intended That struck me as pretty random I had several books on order So here I am An excellent novel Extremely well written and translated The story moves along well and at times is positively captivating I got my thoughts together and sat down to write what I hoped would be a pretty good review based on the fact that I loved the book and had written a few notes while reading the book But then I read my friend Ilse s review It looked a little familiar Of course, there was the review I wanted to write But it was better than anything that I could have written It had all of my ideas but so much , much, much And the writing was wonderful And she had added beautiful pictures I would love to have Fireflies up on my wall in my reading room She even had what I thought were brilliant references to Jane Austin and Thomas Mann which I had planned to use as an opener to my review So if you want to read what I think of The Makioka Sisters, read Ilse s brilliant review and think that somewhere in that glowing brilliance are a few embers that would have been my review BUT WAIT, I would like to tell you a little about what this book brought to mind while I was reading it if you re not already reading Ilse s review Yes the book is about that favourite subject of earlier Japanese writers, cultural change and its efforts on individuals I love the theme and will continue to read these books What struck me about The Makioka Sisters was that the story was strongly centred on an extended family and its struggles with that change And, despite the fact that it was about a Japanese family in the mid 1940s, a few years before my appearance on this planet, I empathized, I understood and I related what I read to my own experiences Today, with our ever changing technology and constant pressures, financial, political and consumer, we see our young often floundering off in directions that deeply offend us And yet, speaking for myself at least, we are, like Sachiko, who finds herself in the role of guardian of the values, weak and ineffective Finally, again like Sachiko, we accept a hollow spectre of what we once held to be sacred Those values that we have tried to defend in families as parents, and even as children, have so little basis They are nothing but conventions of our society and, for all of the Sturm und Drang we experience, in the final analysis, we are left worn and torn but still intact no matter what is left of our values Perhaps, as in the Makioka Sisters, we are best off to let those family values go in the name of maintaining the family I have recently gone through yet another family crisis with yet another deeply held value going the way of the passenger pigeon In the final analysis, the family is magically still firmly together held that way by mutual love and caring I cannot really expect in our ever changing world The option of fighting for the value and splintering the family is unacceptable.

  4. says:

    ok, ok g zeldi Ancak bir yan mda buruldu Sebebi elbette Tanizaki nin T rk e ye evrilmi eserlerinin hepsini okudu um i in Umut ediyorum ki, H Murakami nin t m d nyada yaratt zelzele biraz daha s rer ve insanlar n Japon Edebiyat na ilgileri artar Ayr ca Japon gelenekselli ine s rt n d nm bir yazarla bu istihdam n sa lanmas ise ironik ve d nd r c Nazl Kar gelecek olursam ncelikle Esin Esen taraf ndan yap lan eviri m kemmel tesi Kitab n kapak tasar m ndan tutunda, d zeltmelerine kadar, bask kalitesine kadar her ey ok b y k zenle ger ekle tirilmi lk bask s n 2000 adet yapan bu b y k kitab n mit ediyorum ki tekrar bask lar n g rebiliriz.Kitab n orijinal ad Sasemeyuki, Japonca da isildeyerek ya an kar anlam na geliyormu Ancak bu s zc k ayn zamanda Japon s z sanatlar nda kiraz i eklerinin baharda d k lmesini karla kar t rm gibi alg lamaya verilen bir isimde Bu isim ok bilin li ve lirik bir tercih Tek ba na metaforik olarak kitab n anlatt , aile hikayesini baharda d k len ve karla kar t r lan kiraz i eklerine benzetmi hem de her eyin gelip ge ici oldu unu anlatan bir mant a oturtmu Zira geleneksel japon hayat nda b y k yeri olan kiraz i eklerini izleme seromonilerinin, asl nda sadece estetiksel bir durumu yoktur Ayn zamanda hayat ve l m sorgulamaya g t ren derin manalar vard r Bu anlamda e siz bir tercih Kitab n ngilizce ad The Makioka Sisters Daha nce T rk e ye evrilmeyece ini d nd mden, ngilizce versiyonunu okumak i in birka giri imde bulunmu tum Ancak ngilizce ok sistematik, lego gibi bir dil ngilizce nin matemati i belki H.Murakami, Kobo Abe gibi yazarlar birebir kar l yor olabilir fakat dili sade ve lirik olan Tanizaki, Kawabata gibi yazarlar kar layam yor bence O y zden bu bask n n evirisinin ok fazlas yla tatmin edici oldu unu s yleyebilirim.Tanizaki nin eserlerinde a rl kl e ilim, insan n cinsel olarak do al olarak sahip oldu u saplant lar n incelemesidir Bunu Naomi, lg n Bir htiyar n G ncesi, Anahtar gibi romanlar nda g rebiliriz Ancak T rk e ye hen z kazand r lmam baz eserlerinde de Japon K lt r n n de i imi, sava ncesi ve sonras insan n hali, bat ile do u sentezindeki bocalamalar zerine kuruludur Nazl Kar da bu ikinci kategorideki en yetkin rne idir Hatta yazar n ba yap t denmektedir nk Tanizaki bu eseri, d nyan n ilk roman say lan Genji nin Hikayesi adl dev yap t a da Japonca ya kazand rd ktan sonra yazm t r Hali ile o eserin zengin yap s n ta d s yleniyor Genji nin Hikayesi halen T rk e ye kazand r lmad i in ok isabetli g r ler ne s remeyece im Kitab bu evirisinden sonra 1939 da yazmaya ba lam yazar 1943 de de ilk olarak yay nlanmaya ba lam Uzun bir roman oldu u i in 3 cilt halinde yay nlam ve son cildi de 1948 de yay nlam Tanizaki, modern Japon romanc lar n n o unda oldu u gibi, karamsar bir yazar de ildir Bunu okudu unuz eserlerinden net bir ekilde anlayabilirsiniz Ne Mi ima kadar saplant l , ne Dazai kadar umutsuz, ne Kawabata kadar melankolik, ne Akutagava kadar problemlidir Ne de Kenzaburo Oe gibi zor bir hayat olmu tur Tanizaki nin diline de yans r bu sa l kl l l m n n yak n oldu u zamanlarda, hastanede yatarken dahi romanlar n yazmaya ve hayata umutla bakmaya devam etmi tir te Nazl Kar bu noktada yazar n en ger ek i yakla ma sahip, sava y llar nda da yaz ld i in i ten i e bir ele tiri ta yan roman d r Bir kad n roman olmas ve onlar n hallerine b r nmesine ra men, baz eylerden korkmas ve uzak durmas a k a g z kmektedir Elbette bunun yazd y llardaki Japonya n n i inde bulundu u durumlar nda etkisi olmu tur ama biraz s z sak nan ve fazla iyimser bir romanc oldu unu d nebilirsiniz Ben i imi katranla y kan Japon edebiyat nda, bu iyimser sesin tek ba na farkl ve zelli ini korudu unu d n yorum.Temelde Makioka ailesinin 4 k z ve hayatlar zerinden bir Japon gelenekselli i senfonisi bu kitap Tokyo nun geli ti i, bat l la t halbuki Kyoto, Osaka, Kobo gibi yerlerin safl n korudu u zamanlarda yaz lm ve yk de b yle bir zaman mekan izgisine oturtulmu Tanizaki, bu dev yk y yazarken ilham ald eyin e inin ailesi oldu unu s ylemi O y zden b t n donelerini bu e inin ailesinden direkt alm S zl bir tarih al mas yap yorcas na kar s ndan dinledi i b t n aile geleneklerini kitab na yedirmi Fakat g zel olan bir ey var ki o da bu ailenin Japonya da zellikle k rsal b lgelerde y zlerce rne inin olmas Yani benzerlerinin ya and bir s r hikayeyi ta m Tanizaki Japon kad nlar n n evlenme s re leri, davran zellikleri, erkeklerle kad nlar n toplumdaki konumu, bat l la man n Tokyo d ndaki cereyan , kad n olman n ikinci d nya sava ncesi nas l de i ti inin, geleneksellikten kopu un nas l ger ekle ti inin vb hepsinin hakk nda bilgi sahibi olabilecek kadar ayr nt l sunumlar var Yazar n bat l la ma ile ilgili d ncelerine de sahip oluyoruz Zira kendiside bat l maktan ka nmam olsa da zellikle ilk romanlar ndan Naomi ve sonras nda da buradaki Taeko karakteri ile sonu lar n g stermek istemi tir Elbette kendi grotesk k lt r n n i inde bir anda farkl bir bireysellik girince bocalayan Japonya da bat l la ma ile ilgili g r ler ne s r lm t Japon sosyal hayat n n tarihine bak ld nda en anlay l ve do ru ele tirileri Tanizaki nin getirdi ini s yleyebiliriz.Ayr ca kitab n kiraz i ekleri ve ate b ceklerini izleme k s mlar nda Kawabata y and rd n s yleyebilirim O i in mahareti Kawabata n n elinde oldu undan s k s k ona gitti akl m.Son olarakta kitapta beni en etkileyen b l m MAkioka ilesi ile Rus ailesinin yak nla t klar ve Rus ailesinin evinde bir ak am yeme i yedikleri b l md r Burada o yeme e sanki bende kat lm ve iki k lt r n n birbirine z t giden bir ok ayr nt s n kendi g zlerim ile g zlemlemi gibi oldum.Japon Edebiyat n n en nemli eserlerinden biri olan Nazl Kar iddetle neriyorum Not Japon hayat ve k lt r ne kadar, T rk okuyucusuna oray hissedebilmesi a s ndan zenle aktar lm ve evirilmi olsa bile, birazc k onlar hakk nda bilgi sahibi olmak i in gey al k, kimono kullan m n n k lt rel nemi, II.D nya Sava s ras japonya gibi konular kitaptan nce ya da kitapla beraber biraz daha ayr nt l bilgi sahibi olmak ve kitab daha iyi hissedebilmek i in bak lmas n neririm Bilmeyenler i in elbette.Herkese iyi okumalar.5 5

  5. says:

    It s been such a long time since I ve read a translation of the Japanese language I had completely forgotten how calm and subtle the prose is, how patient you have to be in probing it It s true that enough happens on the surface to make for a lengthy story, but it is the hidden depths that make the story engaging.Most of the story is occupied with the lives of the Makioka sisters, focusing on the third sister who even at her advanced age has not yet been married The book starts with discussion of yet another possible husband, view spoiler and ends with the long awaited marriage, hide spoiler

  6. says:

    Simplemente maravilloso No olvidar nunca estas semanas pasadas en compa a de la familia Makioka El tiempo parec a suspendido durante la lectura y solo exist a para mi la vida entre las paredes de la casa familiar de Ashiya, los vagones de tren conectando Osaka y Tokio y, por supuesto, la cita anual para ver la floraci n de los cerezos en los jardines de Kioto Cinco estrellas m s que merecidas.Gracias, gracias y gracias por descubr rmelo mi querida Magrat 3

  7. says:

    1930 lar n Japonyas nas ld , Japonya o y llarda d nyaya nas l bakard , Japonyada insanlar nas l ya ar ,hem gelenek i hem yenilik i nas l oluyorlar gibi sorulara cevap bulduran, bu sitede bir arkada n yorumunda g rd m tavsiyeye uyarak bir harita ve not defteri ile japon m zikleri e li inde okurken orada ya yormu gibi hissetti im ama birtak m sorunlar nedeniyle uzuunn vadede okudu um g zel japon kitab

  8. says:

    I really wanted and fully expected to love this book I loved Tanizaki s Naomi but for reasons that I can t properly express I never found myself engrossed in this as I d hoped to be I d get into for a bit, get bored, put it down for a few weeks and then pick it up again.I can however understand why this book is so well regarded and I really keep vacillating on how to rate it Set in Japan, it s an intimate look at a family of four sisters, their husbands, lovers or lack thereof and immediate family and friends It s a book that deals primarily with the mundane The last sentence of the book and this isn t revealing anything is about one of the character s diarrhea.I have only read one other Tanizaki book but I gather that he frequently deals with obsession and this book is obsessively mundane In small doses, it s truly stunning but after awhile I just didn t care that one of the sisters couldn t get a husband to save her life or that the youngest one was tramping around.And admittedly this is my own problem, not a fault of the book s but I also had a hard time ignoring the fact that the book was published in parts I believe in the years immediately following WWII and takes place in the years immediately preceding the war and yet there is very little talk of the war in the book I kept waiting for the war to rear its ugly head Their neighbors were German and I rather foolishly thought oh, ho, that s got to mean something but it didn t And then I started thinking about how I live in a country at war and yet it doesn t affect my life in any tangible way as far as my daily activities go And that s I suspect precisely Tanizaki s point Life goes on Diarrhea happens

  9. says:

    Una novela maravillosa, que me ha recordado en su estilo a otras grandes historias como La edad de la inocencia , La saga de los Forsyte o a las de Jane Austen Eso s , al m s puro estilo oriental, pausado y extremadamente bello, poniendo atenci n a cada sentimiento.De las novelas japonesas que he le do, sin duda se encuentra ya entre mis preferidas.

  10. says:

    This is one of Junichiro Tanizaki s major novels covering a family of women in early 20th C Japan It is beautifully written with extremely well fleshed out characters and an entrancing plot It is probably my favourite Tanizaki book.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *