آگ کا دریا



❰Reading❯ ➶ آگ کا دریا Author Qurratulain Hyder – E17streets4all.co.uk The most important novel of twentieth century Urdu fiction First published in 1959 Aag ka Darya encompasses the fates of four recurring characters over two and a half millennia Gautam Champa Kamal and The most important novel of twentieth century Urdu fiction First published in Aag ka Darya encompasses the fates of four recurring characters over two and a half millennia Gautam Champa Kamal and Cyril—Buddhist Hindu Muslim and Christian In different eras different relations form and reform among the four romance and war possession and dispossession Interweaving parables legends dreams diaries and letters Hyder's prose is lyrical and witty And she argues for a culture that is inclusive Aag ka Darya آگ کا PDF or is a book that uestions the relevance of religion in defining Indian identityReviews for the English translationA glorious tapestry of India's historyBrilliant and thought provokingthis book is fascinating India Edghill Historical Novels Review February A rich and ancient tapestry interweaving the tiny threads of individual human experience into a panoramic spread of cultural diversity Linda B Osborne WorldView NovemberDecember An Urdu classic with a breathtakingly vast canvas OutlookHyder is a wonderful writer Hers is one of the most important Indian voices of the twentieth century Amitov GhoshTo Urdu fiction what A Hundred Years of Solitude is to Hispanic Literature Times Literary Supplement.آگ کا دریا

urratulain Hyder was an influential Indian Urdu novelist and short story writer an academic and a journalist One of the most outstanding literary names in Urdu literature she is best known for her magnum opus Aag Ka Darya River of Fire a novel first published in Urdu in from Lahore Pakistan that stretches from the th century BC to post partition of India Popularly known as Ainee.

آگ کا دریا PDF/EPUB ´ آگ کا  PDF or
  • Hardcover
  • 575 pages
  • آگ کا دریا
  • Qurratulain Hyder
  • Urdu
  • 06 December 2015

10 thoughts on “آگ کا دریا

  1. says:

    I read the English version of this book so my will review will be based on that onlyI've heard that some changes were made in the English translation as author herself translated the bookThis book is called the Hyder's magnum opus it justified every bit of that claim The book starts from the time of Gautama Buddha and ends after the independence of India pausing at the many crucial epochs of history Its a story that waves in time and Characters are woven in such a way that it holds your interest Book starting from the times when people were leaving their loved ones for intellectual pursuits just after the death of Gautam Budha There are four stories that are told during different historical periods The first story was about Gautam Nilambar’s life with Hari Shankar Champak Nirmala Sujata and others and it was set up in 4th century BCThe second story was set up Islamic era Kamaluddin is the central character of the story and Bano a Muslim and Champavati a Hindu are the women around himAnd the third story was in colonial period the story revolves around Cyril Ashley who is connected to Sujata Debi Champa Jan andMaria Teresa This story happened during the glorious days of Awadh and revolved around its cultural and linguistic superioritiesIn the end its a story of Champa Ahmad Gautam Nilambar Cyril Ashley Kamaluddin Nirmala and so on and this was in the post colonial IndiaI didn't find any similarities between these stories accept names used are similar in some stories and you can find some character related similarities such as intellectual and emotional relativenessApart from this all the stories are distinct and set up in different time periodsyou may need basic understanding and knowledge of Indian ancient and premodern history to fully comprehend

  2. says:

    If a novel forces you to stop now and then and consider your own life and it's extensions and from where it got extended then there should be no doubt about the elouent depth of that novel The story creeps inside you bit by bit until it permanently extends itself inside you For me such was the experience of reading Aag ka Darya It demanded a great deal of effort to read it in Urdu for like most forth generations of the post colonial countries our attachment with and command over our language is pretty shallow However such was the elouence of this novel that the whole mental structure of Urdu got redefined for me of what Urdu can be and can contain In short the effort was well worth it both in terms of meaning and linguistics The novel starts with the Urdu translation of 'The Dry Salvages' a poem by TS Eliot The emphasis of the poem is on reincarnation of how the past repeats itself in the future This theme is carried out throughout the novel by urat ul Ain in great depthThe story starts in 400 BC the age of Chankya the first Indian philosophical giant the implementations of whom's political and religious philosophy kept the Sub continent united and under control urat ul Ain Haider emphasis is on the portrayal of such rule from the lenses of the most native people the subalterns if you will; a theme that is persistent through out the novel Gautam Nelamber is the character she conjures up to personify those lenses a character in pursuit of knowledge in the Hindu traditions He finds himself at various hamlets and he is bothered by the uestions whose horizons lie outside the theological and philosophical discourses that he is taught Here comes another major theme of this novel rather a uestion Is their an end to loneliness? Is a man destined to be lonely? During the course of over 2000 years of incarnations the philosophies of Buddhism colonialism Hinduism Marxism Islamism and Nationalism are freuently used in the contextualization of the plots If loneliness is a philosophy then it is the major philosophy behind which all the other philosophies find their placeAnd thus we advance through the ages the uestions as persistent as ever the characters being reborn and their thinking being redefined according to time and space yet the uestions persisting and piercing as well We get to see a very realistic and unbiased discourse of the narratives cultivated in the minds of ordinary citizens regarding colonialism independence and post colonialism At times Haider also offers insights from the mind of those who are oppressing people That may be a minor theme as well how the oppressed or how the people who were so ideologically against oppression tend to do the same things being molded by the obvious uestion of surviving in a better way She also depicts the dilemmas of idealists who have to give up their cherished beliefs of euality and welfare when faced with the practical uestions of earning a livelihood A novel that evolves in the grey area and does not talk in absolutes is a pretty rare thing in Urdu and for that Urdu will always be grateful to urat ul Ain Haider for that Halfway through the novel I started relating it with 'One hundred years of solitude' the theme of the same repetitive patterns of incarnations being the common factorBut for me the weaving around of different ideologies around the lives of ordinary people portraying the effect of those ideologies on the outlook of their lives and then again how these ordinary people observe the even ordinary or rather impoverished people in the context of those ideologies was something truly spectacular and something that gives it an edge over one hundred years of solitude

  3. says:

    This book came so highly praised from all uarters I struggled at the beginning but continued hoping it would justify all the great reviews and ratings But it never picked up I kept thinking that maybe I am missing something but I don't think I am One third through the book I have had enough It's just not worth continuing a book if my heart sinks at the thought of having to pick it up again and reading another vapid chapterThe idea behind River of Fire is really great I wanted this to be a great book the epic it is touted to be urratulain Hyder sets out to cover the entire history of the Indian subcontinent going back 2500 years from the time of the rise of Buddhism and supposedly ends post Independence This is indeed a mammoth job and I appreciate Hyder for having even attempted such a feat The story does not follow a linear narration It jumps from one epoch to another and from one character to another In essence it is just an overview of the different periods of the history of India through different characters But this was not sufficient to keep up my interest The characters are very superficial and only serve as means to get a time period across But that is not compensated by any good plot Everything is left vague probably on purpose I read until the British period ended Cyril Ashley but by then I was already getting heartily bored and simply just wanted to be done with this Maybe it does pick up after this because there is not much of history left but I simply don't have the energy I would not dissuade anyone from reading River of Fire but beware you need at least a passing acuaintance with Indian history to make basic sense of what is happening on the pages because there is really nothing else to the story

  4. says:

    One of the best books I’ve ever read by an Indian author This is urratulain Hyder’s “transcreated” English version of her original Urdu magnum opus “Aag Ka Dariya” Sweeping through over two thousand years of Indian history from the Vedic times to post independence Hyder’s novel blurs the lines of religious differences while simultaneously glorifying the millennia of Hindustan’s rich heritage Four characters of Hindu Buddhist Muslim and Christian faith reappear throughout the novel in various reincarnations but interestingly enough with the same names This gives the story a sense of seamless transition as the turbulent forces of history churn these four characters into a vortex of politics and power Despite the breadth of history covered in the novel Hyder does not shy away from the details I found the generous descriptions of daily life and customs in early Hindustan very entertaining and colorful Lucknow takes center stage during the British Raj Independence and Partition eras Here I felt the story lingered and lost some momentum Maybe an attempt by the author to wrap up her epic by highlighting what possibly could be her personal experience as she survived this tumultuous phase of Indian history?In all an extremely ambitious novel that has been rightly compared to GGM’s “One Hundred Years of Solitude” and delivers on the mark This is a book that focuses on the single Indian identity and marginalizes everything that is discordant with it A must read for every Indian or person interested in Indology Be warned that if you are not familiar with Indian history you might find this a very challenging read Even for someone well versed in Indian history this book takes some effort but is well worth it

  5. says:

    The first time I read it I was not fully euipped to get the extent of it Not that I consider myself fully euipped now but at least I get a fair idea why Haider is considered to belong to the breed of Maruez Saramago and Pamuk by so many critics of Urdu literature A superb masterpiece which should be read by all from the subcontinent and those who wish to make sense of various crisscrossing currents of history society and religion Without any biases I consider it far superior than One Hundred Years of Solitude with which it is compared so often Perhaps because its breadth of past 2000 years is surprisingly so meaningful in the present I consider the letter by one of the protagonists of novel in last section as the one of the best description of Pakistan ever written Simply unputdownable

  6. says:

    455There are worlds for which time refused to slow for so as revenge their literature refuses to slow for time Stay as long as I do in the clash of the impolite conversation and the bowels of Wikipedia and you'll lose your liking for stability your need for knowing all South Asia and the borders of the Middle East are not the only places where this is possible so if you believe stretching myself too thin has made my recognitions glib when I making comparisons to The Discovery of India and The Satanic Verses perhaps perhaps All I can say is that I appreciate how the narrative slows down upon reaching the century of my birth how the proper formatting of history as tragic was neither glossed over nor uncomplicated with the banality of those who lived it how my reading of Women Writing in India had its moments in the sun Fortune favored my jumping in only after I had imbibed a few footnotes on Upanishads and Mughal and post partition so I have her to thank as well One could get mad at a text for swallowing them whole but where's the fun in that?Plot? Aren't a thousand years or so technically a plot? Character? Between the first owner of your name and you how much has changed between the Internet and the Flood? Theme? Well you can't expect a white person like me to render that accurately can you I understand the hyphen of the Hinid Urdu better and am expecting far of the likes of Penny Dreadful's Dr Jekyll portrayals of Victorian times but I got less of the upper crust and of the strata I prefer in texts encountered previous to this Such is the bloody shame of the Medieval to the late mid 20th in less than 500 pages and this would likely not be such a problem if I had recognized than one or two of the thousand names of fame and infamy swirling around the course of this narrative but take away the maximalist and I still prefer something than a rather standard structure Four men or so two to three women of various wives vamps and girlfriends in the refrigerator making for HIStory writ large in the manner I have long lost faith in As mentioned previously though don't mind the white chick too much To the Lighthouse is a love but placing it alongside this reveals colors of a World the world is led to believe in They came they saw they are conuering but if you read enough Hyder and all her kith and kind that last bit is and pointless to believe inIf you think reading this means reading it once think again I can't say going out to some of the places mentioned would help my case any mostly cause I'd likely spend the whole trip crying and be of absolutely no use to anyone or myself This is the sort of work that I want and want and want to be a favorite but that'll only happen if I work and work and work and even that's not an absolute guarantee Could I have used footnotes and end notes and everything in between? Yes Did I disgrace this text through my fumbling engagement? I hope not but that's not my call to make Am I looking forward to the next time and the next and the next? Oh yes Most certainly ueen Victoria's Proclamation says that the Christian religion alone is true What has the administration of justice to do with the truth or falsehood of a religion? asked the Begum

  7. says:

    Ms DifficultTranscreated from the original Urdu by the authorBecause if it were 'translated' by another no doubt it would've been that much flattened out Instead The Reader this reader is me of course is faced with something daunting than the pagelong blocks of paragraphless prose of Proust ; one is faced with something loosely describable as a 'preponderance' of knotEnglish In this case The Reader being 'me' informs of one's linguistic horizons Personal names geographical names religious and cultural and political terms are not written in the Tom Dick Harry and Jane English one might have learned in the FlyOver States of Middle America No this was not a novel written with the intention of 'getting them off their tractors' Nor was it targeting an audience in Manhattan Rather this is the kind of 'authentic' novel Westerngazers dream about one not 'targeting' new york breast seller lists I don't know who Hyder wrote it for ; why would I? Who does anyone write any book for? Rather this is one of those novels about which Steven Moore once uip'd re Genji's Tale It wasn't written for you dear readerThe Times LitSup says of it thusly To Urdu Fiction what 100 years of solitude is to Hispanic Lit And who's to argue? Who of us know nothing about Urdu Lit? I don't But I do know that if you're going to read something Urdu you could perhaps do muchmuch less than Hyder's novel New edition from New Directions with unbelievable ugly coverart coming in March '19

  8. says:

    Aag ka darya literally means “River of Fire” is hailed as a masterpiece of Urdu LiteratureIt is written much in the tradition of historical novel where we see different characters in different eras within the timeline of 2000 years It explores the ancient cultural heritage of the Indian subcontinent and how the past is linked to the present Existentialism is an ever present theme in almost all the stories The characters here are grappling with uestions like Existence of God purpose of life and identity Little did I know that I was in for a huge disappointment This book is a perfect case of ‘great idea bad execution’ While many people praise it for the scope of its motifs and the profundity of its characterization I failed too see how any of this is true The stories are told rather blandly with too much focus on irrelevant details and too many allusions that didn’t make sense The chapters are divided in no particular order A story is starts off randomly and is left unfinished I tried very hard to understand where the author was going with this but found myself reading multiple storylines and none of them made sense The dialogue the narration and the characters all of which have brief moments of brilliance ended up sounding like pointless banter

  9. says:

    What a novel I cannot believe any Indian Muslim would be capable of writing such literature after growing up in a very conservative Islami Zia Ul Hai Pakistan No wonder uratulain Hyder left Pakistan to settle back in India The novel starts from 2000 yeas ago in the time when Alexander the great and Darius third were fighting it out Her first hero is a Brahmin barmachariya who is a talented artist who finds inspiration in a failed romance The next hero is a Muslim soldier katib the jumping a couple of thousand years who is looking to document the history of the land they have become masters off but are completely frustrated by the lack of any written records of history History does not seem to be very important with the local people who only seem to be occupied with accepting all vagaries of life all masters abhorring conflict content to spend their lives in trying to find the meaning of life Raised the very important uestion for me what have gained by severing ties with India? How can we forget our forefathers and their efforts? Creating nations based on ideology has put us in a constant state of unrest After all any ideology is perfect absolute which unfortunately makes it very unachievable as well The great religion of Islam is just one of the other great religions to inhibit the great land mass of India It has had its peak but also its low with the British taking away all its glory Trying to resurrect the spirit of Islam in India is a lost cause for me as we have forgotten the skill to rule as well as severed all links with global Islamic super power of that time What is the use of harping about unity of a weak and miskeen Ummah? We are a nation without a nation flying in the air without a base to return to How long can we fly aimlessly? The 'river of blood' is used to string the novel together as the heroes change over time The third progenitor is an English who comes to India with the famous East India Company to make a fortune But the next change in scenario winds to the all familiar Lucknow which is urat's specialty Suddenly the smooth description of the progenitor disappears as a myriad of characters suddenly come to the fore confusing the whole story very badly I can understand why urat could have messed this bit up as this was her own era so she was capable of presenting a lot but this change in style is very confusing for the reader Wish we had proper Urdu publishing industry in IndiaPakistan who would have been able to correct this massive anomalyIt is two novels in one The first one is brilliant followed by longish one set in the elitist circles of 1940's Lucknow The second one is an exact copy of 'teri bhi sanam khaney' which I found tough going as most of the characters were going through their lives without much excitement or action urat's problem is that she reckons Lucknow to be at par with London Paris New York The cultured girls of Lucknow seem to be in hot demand of eligible bachelors the world over The music the culture the dance the political awareness is above everyone else in all of India especially the Punjabis who in contrast are are great spoilers of culture who are nothing in front of Luckow wallas The second bit of the novel has brought the rating down to 3 stars

  10. says:

    When I started to read it it was being felt very boring as it had a lot Sanskrit words terms and philosophies So it wasn't easy to keep reading for an illiterate guy like meI didn't stop reading and I gradually I got hold of it when I reached in mid of itMy head kept shivering and my spine felt a wave when I finally finishedI just want to rip my shirt and want to start dirge that I really don't know history where am I standing right now I am holding a hammer in my hand and I am imagining how did they feel who left their factories behind to be called Pakistani but they were humiliated hereI think I have right to dream that it will be really called Country one day

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *